⚠️ Hinweis (Stand 2026): Webflow bietet seit Oktober 2023 mit Webflow Localization eine native Lösung für mehrsprachige Websites an. Weglot bleibt eine starke Alternative — insbesondere für Teams, die KI-gestützte Übersetzungen oder ein schnelles Setup ohne Webflow-Designer-Zugang benötigen.
Erfolgreiche Startups und Unternehmen wachsen schnell. Daher ist es nicht verwunderlich, dass die Landesgrenzen (oder Sprachgrenzen wie im DACH-Raum) schnell überschritten werden und Produkte und Services im Ausland angeboten werden. Hier stoßen Websites, die auf Webflow setzen, schnell auf ein "Problem":
Webflow konnte bis Oktober 2023 keine native Lösung für mehrsprachige Websites anbieten.
Das ist aber definitiv kein Beinbruch. Daher gibt es einige richtig gute Lösungen, wie die Mehrsprachigkeit funktioniert.
Automatisiere die Mehrsprachigkeit deiner Webflow Website mit Weglot
Weglot nennt sich selbst "den einfachsten Weg, eine Website zu übersetzen". Aus unserer Erfahrung heraus, stimmt das für Webflow Websites auch absolut. Einmal registriert, bietet Weglot ein schnelles und einfach Setup an. Am Ende erfolgt die Einbettung über ein einfaches Skript im <head> der eigenen Website und schon erscheint der Language Switcher am unteren Bildschirmrand.
Vorteile von Weglot:
- schnelles und einfaches Setup ( < 5 Minuten, ohne Entwickler möglich)
- hohe Skalierbarkeit durch die Auswahl aus über 50 internationalen Sprachen
- Automatische Erkennung und Übersetzungen für neue Sprachen
- Hohe Übersetzungsqualität, da AI basiert (z.B. Deepl oder Google Translate)
- Individuelle Anpassungen der übersetzten Texte
- 1-Click hinzufügen von weiteren Sprachen
- Anpassungen der Texte im Glossar oder über den praktischen Visual Editor
- Individuelle URLs für Sprachen
- Automatische Weiterleitung von Websitebesucher*innen auf ihre bevorzugte Sprache
- Top Kundenservice und schnelle Hilfe
Nachteile von Weglot:
- Das Austauschen von Bildern für andere Sprachen ist etwas mühselig (aber möglich)
- Länderspezifischer Content ist nur mit zusätzlichem Custom Code skalierbar nutzbar
- Custom URLs für Sprachen erst ab dem Pro-Plan verfügbar
- Verhältnismäßig hohes Pricing
- Komplexe Design-Anpassungen des Language Switchers nur mit Custom Code möglich
Ist Weglot gut für SEO?
Es bedarf vieler Dinge, um im SEO "Game" erfolgreich zu sein. Sind diese Punkte auf der Hauptsprache der Website umgesetzt, ist Weglot wie ein Booster auf der Internationalen Ebene. Die 3 Hauptmerkmale, die Weglot für dich voll-automatisch übernimmt, sind:

1. Dedizierte Sprach-URLs
Für jede Sprache legt Weglot automatisch neue URLs an. Diese können als Unterverzeichnisse (z.B. /en/…) oder als Subdomains eingerichtet werden (z.B. en.deinewebsite.com).
2. Hreflang-Tags
Hreflang-Tags geben Suchmaschinen die Sprache deiner Website an. Technisch sind diese verhältnismäßig schwierig zu implementieren, Weglot übernimmt das allerdings automatisch.
3. Übersetzte Meta-Daten
Weglot übersetzt Meta-Daten automatisch und sorgt so dafür, dass deine Website bei internationalen Suchanfragen besser ranked.
4. Vollständige Serverseitige Übersetzung
Weglot erkennt automatisch alle zu übersetzenden Inhalte. Übersetzungen erfolgen serverseitig — eine SEO-freundliche Option. Das Problem mit "halb-übersetzten" Websites ist somit Geschichte.
Update: Webflow Localization ist seit Oktober 2023 live
Webflow hat im Oktober 2023 das native Localization-Feature offiziell gelauncht. Alle unten aufgeführten Features sind mittlerweile verfügbar. Unseren ausführlichen Erfahrungsbericht findest du hier: Webflow Localization im Test.
Was ist Localization?
Localization ist ein Sammelbegriff für alle Website-Features, die die Anpassung der Website-Experience für verschiedene Länder und Sprachen als Ziel haben. Mehrsprachigkeit ist ein Baustein davon.

Neben der Mehrsprachigkeit umfasst Localization auch:
- Content-Anpassungen basierend auf der User Location
- Länderspezifischer Content (z.B. unterschiedliche Testimonials für unterschiedliche Länder)
Was kann Webflow Localization?
Folgende Features hat Webflow Localization seit dem Launch im Oktober 2023 an Bord:
- Im Webflow Designer lässt sich zwischen Sprachen wechseln
- Texte statischer und CMS-basierter Seiten lassen sich für alle Sprachen anpassen
- Manuelle und automatische AI-Übersetzungen sowie externe Anbieter (wie Weglot) sind möglich
- Flexible API für weitere Übersetzungs-Services
- Bilder und Content lassen sich für spezifische Sprachen variieren
- Alt-Tags und Meta-Daten lassen sich für alle Sprachen granular einstellen
- URLs für die Mehrsprachigkeit lassen sich über Unterverzeichnisse managen
- Anpassbarer Language Switcher
- Automatische Sitemap mit Hreflang-Tags
Webflow Localization und Weglot schließen sich nicht aus. Je nach Anforderungen kann Weglot weiterhin die bessere Wahl sein — zum Beispiel für Teams, die automatische KI-Übersetzungen oder ein Setup ohne Webflow-Designer-Zugang bevorzugen. Als Webflow und Weglot Partner Agency beraten wir dich gerne, welche Lösung zu deinem Projekt passt.
So wurde beispielsweise die Parkdepot Website (Webflow Development von Virtual Entity) als Case Study von Weglot veröffentlicht: https://www.weglot.com/customers/parkdepot

